蝶になったあの日から

乙女心と秋の空 / HEAVY MENTAL HERTZ

It begins at last,like cherry blossoms fall. Insanity has just awoken.

好きな歌詞を英語にすることで英作文の練習。これが結構楽しい。例えばこの小見出しは“ラストから始まる、桜が散るように。狂気は目覚めたばかり” これをまず日本語で解釈するところに新しい発見があった。腑に落ちないの反対の気持ち。また、単語の候補が複数、(例えば「狂気」はmadness,lunacy,insanity)あって、ニュアンスの違いがよく分からなかった。ここでは違う曲の歌詞で"insane"を使っていることを踏まえています。文法はあってるかどうかわからない。このやり方じゃあ、身に付かないだろうと思うけど、楽しいからいいや。 Yes,sir. Crazy high! Rock'n'roll!! All right!!!